AG旗舰厅AG旗舰厅

咨询热线

400-123-4567

您当前的位置: AG旗舰厅 > 新闻资讯 > 行业新闻

AG旗舰厅学习英语有哪些书值得推荐?

文章作者:小编    时间:2023-07-04 01:19:54

  AG旗舰厅毫不夸张的说,答主用下面这两本英语词汇辨析宝典解锁了被封印多年的英语用词技能!(文末彩蛋)

  首先答主想问大家一个问题,slender、slim、lean、thin、underweight、gaunt、skinny都可以表示瘦,但这么多个瘦到底该怎样用,在哪种情况下用哪一个,你知道吗?知道吗?道吗?吗?

  如果你有准确用词的困惑,看下面这两本答主当做宝贝一样的英语原版教材就都解决啦。啾咪!

  《Choose the Right Word》又名《USE the Right Word》,是由 Collins Reference 出版的一本英语词汇辨析宝典。它融合字典、同义词典、英语用法手册三者于一身,辨析并对比讲解了超过 6000 个意思相近但侧重不同的英语同义词。

  随便举个简单的栗子吧,就拿mislay、misplace、lose和miss这四个词来说,当你想表达“有东西找不到了”时,该如何选择用词呢?

  其中,mislay尤指在心不在焉的情况下把某个小东西一时乱放到某处而后忘记了,比如钥匙、护照、外套等。例句:I seem to have mislaid my keys. 我好像不知道把钥匙放在哪儿了。

  但如果把mislay用在大件物品上就是很不地道的用法,比如不可以说我 mislay 了自己的行李箱。

  而misplace的使用范围相对宽泛得多,比如可以说 misplace 一整车的货物等。同时, misplace 还可以指情感、情绪上的错付,比如把感情等寄托在了不值得寄托的对象上等,而 mislay 是没有这一层用法的。

  再来看lose,lose 可以说是最常用的英语单词之一,它指的是在不小心的情况下遗失了某样东西,比如从衣服口袋的洞里弄丢了一枚硬币。lose 和上面的 mislay 、misplace 二词的区别是,mislay 、misplace 尤指最终可能被找回的东西;而 lose 则很有可能意味着永久的遗失。

  但是用 “ cry 并不能十分准确清楚的形容图片中小男孩的情况。那么我们就用 “ cry ” 作为一个我们想要表达的基础词汇,在朗文英语写作活用词典中查询 “ cry 这个词。

  可以看到,在 cry 词条下,列出了一系列可以表达哭这个情景的词汇,包括:

  查询之后,我们可以明确的知道,比起用 cry 来形容上图中的小男孩,用 cry his eyes out 来描述是更准确的:

  类似上文的例子还有很多,或者说整本词典讲述的全的例子。再比如,如果想要描述 “ 写 ” 一个什么东西,那么“ 写 ”这个动作,肯定是使用动词 “ write 。可是当需要表达 “ 再写一遍某事物 ” 的时候,使用什么动词妥当呢?是 write again 吗?

  查询词典可知,“ 再写一遍 ” 这个概念,是可以根据再写一遍的具体目的分为三种表达的:

  rewrite : 以写得更好更容易接受为目的, 用不同的文字或形式重新改写、修改。

  试问,如果不了解上述具体的细分用法,又如何能准确地用英文表达出自己的意思呢?

  其实在朗文英语活用词典的 write 词条下,除了“再写一遍”,还有其他 13 种 write 的使用情景,每一种情景下又给出了更加细分的二级情景,力求可以帮助字典的使用者找到真正准确的适合的词汇。

  比以上这两本词典帮英语学习者做了一项颇为重要的工作---把表达相同概念或属于同一语义的英语词汇搜罗起来并编排在一起进行比较和辨析。

  如果说这两本的书的区别,答主个人的体会是,现售的《朗文英语写作活用词典》为英汉双解版,排版整洁条理清晰,每个词条除英文释义外还配有中文解释,各水平阶段的英语学习者都可以流畅使用。想轻松学习的话就选它。

  相比较之下,全英文原版的《Choose the Right Word》有一定的阅读门槛,排版不如朗文精美,但对单个词条的阐述更为详尽,辨析部分更是细致入微,适合高阶学习者精研词汇。英文词条是难啃一些,但很多词只有你认真去阅读它的英文释义才能了解其独特的使用语境及用法,自然日后也不会再混用。

  欧路词典及扩充词库的保姆级使用方法、我的词库推荐请点击这里查看。下图是在欧路词典中的使用效果。

  欢迎到我的公众号【学英语那点事】来做客,里面有我认真分享的几十万字英语学习肝货~

  比如,我的《英音、美音完全自学指南》、《英语语调节奏的学习秘诀》、《数字化的高效背单词工具》、《怎样真正提高英语语法水平》、《看美剧学英语的正确方法》、《英语学习的底层逻辑》等等,全部无保留分享给你。

  关注我的公众号【学英语那点事】,我会在那里陪着你,从英语小白到英语大神,一路打怪升级!

  你也可以继续阅读我的知乎文章,目前已获超40万次收藏,解决你关于英语学习的所有困惑。

  本书系统地探讨了中式英语这一非常普遍现象。作者是美国人,毕生从事翻译工作。她曾先后在外文出版社和中央编译工作过8年,专门给中国翻译工作者翻译的英译文作修改和润色。8年中她积累了大量的典型中式英语实例,她根据这些例子把中式英语的具体表现科学地加以分门别类。该书是一部适合英语翻译学习者和各行各业英语工作者的好书,既可以作教材,又可以作读本。它能够帮助读者分辨和克服中式英语,从而写出更加地道的英语。

  本书归纳了非文学翻译的特点,提出以英文写作的基本原则指导汉英翻译实践,详述如何利用传统及新兴工具辅助翻译,介绍了译文处理的基本方法,以及文化成分的翻译、翻译改写、原文纠错、批判性思维等专业译员需要掌握的高级技能,并指出法律翻译应注意的问题。全书脉络清晰,译例丰富,读者可按书索技,实用性强。

  本书为翻译硕士专业学位(MTI)笔译方向必修课教材。全书分三编,共十二章,系统阐述了非文学翻译的基本理论与职业发展、翻译理念及工具、以及译员的专业素质培养。其中上编探讨非文学翻译的基本理论和职业化发展,中编探讨非文学翻译的工具和理念,下编讲述译员职业素质的培养。本书旨在传播正确的翻译理念,推广有效的教学方法。

  该教材在实践篇里一改传统的部署,精心安排了新颖而又富有实效的多种译本比较、译者风格研究、比较文学与翻译、回译与翻译、计算机辅助翻译研究以及文体与翻译等翻译欣赏与实践的方法;在附录里安排了《红楼梦》诗词与章回目录英译比较、《文选》中英文目录以及课余学习和翻译自学的推荐书目,这对大学师生和翻译自学者都有较高的参考价值。

  本书课文部分共分10个单元,涉及故事、历史、地理、经济、文化、文学(一)、文学(二)、科普、法律、演讲等10个方面。每个单元包括一课英译汉,一课汉译英。每课之内有对照阅读和练习,并附有提示和解说。提示和解说中,有些条前面标有星号(★),这些条对于理解或翻译有普遍意义,请读者特别注意。此外每课还有一个专栏,介绍有关翻译的理论和知。

  本教材将英汉翻译理论讲解与翻译实践指导结合起来,第一部分为理论技巧篇,综述翻译基本概念、技巧,对比语言文化,评介中西评论;第二部分为翻译实践篇,节录社会人文、科技法律、小说诗文等领域的英文篇章作为练习,提供两种具有代表性的参考译文,并加上详细精到的批改点评。

  全书编写严谨、结构合理、条理清晰,注重基础知识点的辨析与讲解,理论与实践相结合。一册在手,读者可以在牢固掌握英语语法和句型特点的基础上,游刃有余地学习翻译的技巧。本书不仅适合英语翻译的从业人员和学生使用,任何渴望提高自己的英语水平的读者,都可以跟随本书循序渐进地夯实英语基础,锻炼自己的语感,领略中英双语的语言魅力。

  本书是“普通高等教育‘十一五’国家级规划教材”。本书简明扼要地阐述了翻译的基本理论知识,通过英汉两种语言的对比和大量译例,介绍了英语汉译的一系列常用方法和技巧。 全书共分六章。各章节后配有单句练习,书后又附有大量短文翻译作业材料,以便学生通过实践熟悉翻译技巧,培养翻译能力。

  本书讨论了九百多个例子,这些例子的来源主要是《文选》、《教育访谈录》、杨宪益和戴乃迭合译的鲁迅作品和英若诚译曹禺的剧作《家》,主要目的是说明英汉两种语言的特点,使读者多了解一些英汉两种语言的特点,论是对汉译英还是英译汉都将有很大的帮助。

  本书总结了专名翻译的原则、规律和经验教训,考证热点和疑难问题,在品牌译名研究方面有所突破,是国内此类题材的首部著作。本书所涉及专名包括人名、职衔、地名、机构、品牌、武器等,主要与时政新闻相关。与一般的语词翻译相比,专名翻译有其特殊性,具有跨国、跨语种、跨学科门类的特点,难度较高,译者自由发挥的余地较小,更强调尊重定译。

  大家肯定都这样学习过英语,左手拿着单词书,右手拿着笔做记录,而且嘴里还念着“abandon”,几个月过去,当朋友问我,你英语学得怎么样?我回想一下,大概也就记住了“abandon”吧~

  不过今天要和大家分享的《读完本书你可能会变得更加话痨》却让我爱上了英语,刚开始听到这名字,乍以为是一本教你怎么说话、怎么提话题的书。但当我入手之后,在翻阅的过程中,我发现它真的非常的有趣,也非常好玩。比如在导言中提到的feague,它告诉了我们这个词其实是来源于18世纪的马商,为了让马跑得更快,所以在马的直肠里塞黄鳝,以此让马儿会变得更有活力——所以延伸为“鼓舞士气”的含义,如果没有它的解释,我们大概也是会懵,为什么feague可以用来表示“鼓舞士气”呢。这本书让我的语言学习过程变得不再觉得无趣,也给了我学习语言的另一种途径,那就是寻找根源的故事,不仅能够加深理解,而且还能够记牢咯。

  这本书为我们整理了961个已消失或即将消失的英语词汇的词源故事,阅读这本书,仿佛就是在看一部英国的历史纪录片,越读越有趣味。它的作者马克 • 福赛思(Mark Forsyth),可以说是一个老学究(不然谁会无聊到给英语单词找寻原来的故事),除此之外,他还是英国作家、记者、校对员,用现在的话说,就是斜杠大佬。

  作者采用了时间为逻辑的叙事方式,将一个个单词进行串联,摒弃了我们观看单词书时A到Z的排列,让单词记忆起来更方便,而且之间有关联性,不至于每个单词都是孤立的,让我们看完书之后,也能够有所收获。

  你们绝对想不到,在英语词典里早就有“凌晨焦虑”这个单词的存在,现在社会节奏太快,有很多人都处于这种焦虑的情况里,偶尔半夜醒来却无法再次入睡,只能等待着清晨的到来。却不知道如何用英语去表达,那么这个单词就能够表达出此刻的状态。

  那么我们该如何记忆它呢?其实它可以分为【uht】和【ceare】两个部分,【uht】指的是破晓前的焦虑的时刻,而【ceare】指的是担忧和悲伤的含义。由此作者还联想出两个相关的单词——hypnopompic(半醒的)和oneirocritical(与解释梦境有关的)。这种拆分和事件联想的方式确实给了我很多的灵感,而且记忆起来也毫无压力,也能够很快地记起。

  这个单词的含义是“恋床癖”AG旗舰厅,那么何为“恋床癖”呢,它是一种痴迷于躺在床上的执着欲望,换言之,就是患有起床困难症。在现在的社会中,大家总是得了和睡眠相关的怪病,抑或是失眠,抑或是起床困难症。成年人的世界总是会有各种不如意,想要做好自己还是要摆正自己的心态,来和这个世界来一个拥抱。这样一来你会发现不一样的自己。

  它的含义是“自由病”,主要是表达对自由的疯狂渴望。比如我们参加典礼或者聚会,但是这对于不善交际的我来说确实不太友好,于是我满脑子都在想呆在这种场合中度日如年不如回家做点有意义的。尤其是我们在读书的时候,父母和老师的严格管理,让我们失去了过多的自由,没有办法开心的玩电脑,没有办法愉快的玩手机,没有及时睡觉也要被唠叨个不停。大家都想要突破这个世界的牢笼,去寻找自己渴求和奢求的自由,于是自由病就在我们的内心中慢慢生长了起来。

  这个单词的状态就如同正在写这篇文章的我一样“无所事事”,很多人认为这个单词其实并不用进行翻译,只用把它作为俗语使用,来描述“无所事事”的人。

  以上分享的4个单词,我觉得和我们的生活有相关性,也是会被用到的我们日常的生活中。这本书不仅可以作为词源书,它为我们介绍了961个古老的词汇,让我们能够更加了解它的出处和来源;也可以将其作为冷知识大全,里面有各种我们不知道的病症和事件。怪不得取名为《读完本书你可能会变得更加话痨》,让我们将内容都了解了,我们确实能够有很多的谈资,再也不怕找不到话题了。

  最后如果你觉得英语枯燥无味,或者想了解更多的英语冷知识,那么《读完本书你可能会变得更加话痨》将是你很好的选择。

  谢邀回答,本人三战政英70+。所以结合自身的经历,对考研英语的复习略有心得,借此推荐几本英语用书。

  高考英语120+,四六级一次性飘过。所以大学期间对英语的学习很放松。到后期为了提高英语水平,尤其是为了提高单词量,看了一些英语书籍。有些是应试类的,有的是提高英语水平类的。

  总之想语重心长地告诉大家一个结论:“对于学习来说,努力一定能获得不错的分数,努力不是自我感动式的、苦行僧式的努力,努力对于考研人来说,除了时间上的持续堆积,还有你对于考试规律的总结和运用。”

  在用这本书之前,我其实看得是别的老师的书。说实话AG旗舰厅,效果一般~其他老师的书如果没有配合他的视频课,其实和市面上其他的书没啥区别。而且视频课时间长,真的有点浪费复习时间了~

  周思成老师是搞笑和学术的完美结合。他的书和他的课相互独立,就算没有看他的课,我自己背也可以背得乐此不疲。他有一套自成体系的记忆,所以跟着他背单词,使用联想法不仅不会累,而且会津津乐道,不再将背单词变成一种负担~

  因为我们总是倾向于去记住那些有趣、形象、有画面的东西。在配合上科学的“勤标记多重复”,你就准备和单词永远不分离吧!单词的克星:勤标记,多重复!

  简单来说,背的时候边背边复习,当页复习,一版复习(差不多半小时)。然后每一页都这样重复,每一次新的30分钟,1小时,3小时后的时候去复习,最后默写1页4分钟,英译汉➕汉译英。

  我会整理一份没有中文和练习答案的单词复习版,打印出来~每天复习就直接拿出来,对着空白处报答案,句子练习就随手写下来。每次复习就只要10分钟左右,但是会感觉自己在进步,会相信自己英语能学好~

  如雷贯耳的英语书,真的是很好用。因为在备考期间听了宋智鸣老师的语法和长难句的课,感觉老师讲的挺好,很生动~所以考完试,自己就报了他的新概念3。

  每天早上会有7点直播的微博晨读,而且是免费的~不仅可以坚持早起,而且读书会让迷糊的自己瞬间清醒。一日之计在于晨,天天早起读书很开心。

  朋友,记住一条简单的惯性定律:静止的倾向于静止,运动的倾向于运动。不知道一件事情怎么开始才合适?先去做10分钟。不知道怎么开始背单词?立马拿起单词书、纸和笔,嘴里边背手里边写,后面你自然会找到感觉,不知不觉已经背了一个小时单词!不知道怎么学好英语,那就动起来,拿起书跟着自己喜欢的老师。

  假从小就喜欢看语文课本,到现在都还收藏着中小学的语文课本,那些经典的封皮……

  《美国语文读本》,也叫《麦加菲读本》,因为编者是威廉·H·麦加菲,前俄亥俄大学校长。

  这套教材可谓影响深远,19世纪中期到20世纪中叶,都是当时美国校园的通用教材,被大规模印发。直到今天,虽然已经过去了150多年,但仍有一些私人学校在用这套课本,可以说是超级牛逼。

  第一册很有趣,仿佛来到了美国的小学一年级,简单而且接地气,从字母表开始,侧重字母的发音与书写、简单的单词与句型。

  也强调英文的书写,这绝逼是国内英文教学的一大缺环,中文写的不错,英文写成狗屎。

  从第2册开始,基本都是有特定主题和思想的短文,或者诗歌,课前都会精选词汇,让学生通过短文来理解生词,轻轻松松可以看完几课。

  第四册以文学和宗教为主,介绍了许多优美的文学作品,包括诗歌和《圣经》的节选,主要讨论了拿破仑、清教徒先祖、妇女、上帝、宗教信仰和哲学等话题,课后还附有练习题,帮助学生更好地理解文章AG旗舰厅。

  第5-6册谈到了狄更斯、华盛顿、爱默生等名家的诗歌和散文,故事短小精悍,都是名作名篇,每篇文章前还增加了作者简介与相关背景知识,内容丰富,有深度。

  从5-6册开始,文章偏长,难度相当于新概念第三册,但是生词没有新概念多。

  从难度来看,1-3册小学可以使用,第4册初中可以使用,5-6册适合高中和大学生使用。

  还有个好处就是文体比较多样,既有记叙文,散文,诗歌,也有戏剧,小说,论说文体,对于综合的阅读能力提高比较有帮助,而不是仅仅适用于读原版小说。

  这套教材可以拿来当做泛读教材,用欧路词典来屏幕取词,搭配假之前推荐的“Anki制作卡片”,是黄金搭配,效率最高。

地址:广东省广州市天河区88号    电话:400-123-4567     传真:+86-123-4567
Copyright © 2018-2024 AG旗舰厅·(中国)APP下载 版权所有  xml地图  网站地图  备案号: